-
1 free throw
n.• tiro libre (Baloncesto) (•Deporte•) s.m.n.• lanzamiento libre (Deporte) s.m.noun tiro m libre* * *noun tiro m libre -
2 free throw
s.tiro libre. -
3 throw in
(to include or add as a gift or as part of a bargain: When I bought his car he threw in the radio and a box of tools.) incluir gratis, añadirv + o + adv, v + adv + oa) ( contribute) < remark> hacer*take them all and I'll throw this radio in free! — si los lleva todos, le doy esta radio de regalo or (AmL) de ñapa or (CS, Per tb) de yapa
to throw in the sponge o towel — tirar la esponja or la toalla
VT + ADV1) (Sport) [+ ball] sacar- throw in the toweldeep 1., 1), lot2) (=include) incluira cruise round the Caribbean with Cuba thrown in for good measure — un crucero por el Caribe en el que además se incluye Cuba para que no falte de nada
pay for extra prints and they throw in a photo album — pague copias extra y le regalan un álbum de fotos
3) (=interpose) [+ remark, question] soltar"she's done this before," Joan threw in — -esto ya lo ha hecho antes -añadió Joan
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( contribute) < remark> hacer*take them all and I'll throw this radio in free! — si los lleva todos, le doy esta radio de regalo or (AmL) de ñapa or (CS, Per tb) de yapa
to throw in the sponge o towel — tirar la esponja or la toalla
-
4 falta
Del verbo faltar: ( conjugate faltar) \ \
falta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: falta faltar
falta sustantivo femenino 1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth; es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it; fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them; eso es una falta de educación that's bad manners; a falta de más información in the absence of more information 2 ( inasistencia) tb le pusieron falta they marked her down as absent 3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;si hace falta … if necessary …; hacen falta dos vasos más we need two more glasses; le hace falta descansar he/she needs to restb)4 ( defecto) fault; sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth; falta de ortografía spelling mistake 5 (Dep) (— en tenis) fault (— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo 1◊ ¿quién falta? who's missing?;(en colegio, reunión) who's absent?; a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):les falta cariño they need affection 2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;nos falta poco para terminar we're almost finished; me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book; solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out; falta poco para Navidad it's not long until Christmas; faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts; ¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!; (— a una petición) of course, certainly; (— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it! 3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth; ‹ a una cita› to miss sth; ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul Ten fault Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude! (ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course! ' falta' also found in these entries: Spanish: acrecentar - adolecer - ante - apagada - apagado - apercibirse - apuro - área - atonía - bajeza - bastarse - cachondeo - calor - carencia - cometer - deberse - debilidad - delicadeza - desenfreno - desgana - desprecio - desvergüenza - dimanar - distracción - echar - educación - enervar - enjuagar - error - estrechez - evidenciar - faltar - flojedad - hígado - incorrección - informalidad - injusticia - inquietud - inseguridad - insignificancia - lastre - ligereza - linier - naturalidad - ñoñería - ñoñez - orden - osadía - oscuridad - pecado English: absence - amiss - antibiotic - application - badly - carry on - catch out - close down - coordination - dark - deficiency - deprivation - difference - diffidence - disagreement - disrespect - fail - failing - failure - fall through - fault - folding - foul - half-heartedness - hate - if - impurity - infringement - joblessness - lack - liability - marble - microphone - miss - missing - mistake - muscle - nearly - necessary - need - news - numb - off - out of - persuasion - practice - practise - remain - remorselessness - self-doubt -
5 zona
zona sustantivo femenino 1 (área, región) area; ( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only; zona de castigo penalty area; zona industrial industrial park; zona peatonal pedestrian precinct; zona roja (AmL) ( zona de prostitución) red-light district; zona verde park, green space; zona cero ( en Nueva York) ground zero 2 ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area
zona sustantivo femenino
1 zone
2 (de un territorio, gran extensión) area, region
zona de obras, work area
zona de operaciones, operational zone
zona militar, military zone
zona verde, park, green space
3 Dep zone ' zona' also found in these entries: Spanish: acampada - antinuclear - arrasar - barrio - cabaña - ciudad - comisionada - comisionado - concurrida - concurrido - construcción - contingente - deprimida - deprimido - desalojar - este - expolio - franca - franco - francófona - francófono - glacial - huerta - milimétrica - milimétrico - oasis - pacificar - peinar - peinada - peinado - rastrear - rastreo - riego - sombra - teatro - urbanización - vecindario - vinícola - apartado - azucarero - bajío - cabezón - campo - carga - cargue - combate - comercial - concreto - conflictivo - desértico English: area - belt - busing - clearance - coastal - compound - country - danger area - decline - demonstrate - disaster area - enclose - enclosure - enter - grey area - industrial area - local - pedestrianize - precinct - scour - seal off - smokeless zone - stricken - testing ground - unemployment - waterfront - well-known - zone - area code - around - canvass - catchment area - district - diverse - division - extreme - - free - green - ground - high - incoming - industrial - inner - locally - neighborhood - no-fly zone - off - out - pedestrian - red -
6 tiro
Del verbo tirar: ( conjugate tirar) \ \
tiro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: Tiro tirar tiro
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo 1 tirole algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth; ( con agresividad) to throw sth at sb◊ ¡qué manera de tiro el dinero! what a waste of money!2 3 ‹ cohete› to fire, launch; ‹ flecha› to shoot 4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull; verbo intransitivo 1 ( atrayendo hacia sí) to pull; tiro de algo to pull sth; 2b) (Dep) to shoot;tiro al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal ( en juegos de dados) to throw; ( en dardos) to throw; ( en bolos) to bowl 3 4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad 5 ella tira más a la madre she takes after her mother more tirarse verbo pronominal 1 tirose en paracaídas to parachute; ( en emergencia) to bale out; tirose de cabeza to dive in, to jump in headfirst 2 (fam) ‹horas/días› to spend; 3 (fam) ( expulsar):◊ tirose un pedo to fart (sl)
tiro sustantivo masculino 1 ( disparo) shot; lo mató de un tiro she shot him dead; al tiro (Chi fam) right away, straightaway (BrE); errar el tiro ( literal) to miss; ( equivocarse) to get it wrong 2 (en fútbol, baloncesto) shot; ( deporte) shooting; ( en fútbol) (AmL) shot at goal; ( lugar) shooting gallery; tiro de esquina (AmL) corner (kick); tiro libre ( en fútbol) free kick; ( en baloncesto) free shot o throw 3 ( de chimenea) flue; 4◊ animal/caballo de tiro draught animal/horse
Tiro f Hist Tyre
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor (enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel (despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down (demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop (un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot Dep to shoot (dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish (parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right ' Tiro' also found in these entries: Spanish: balazo - cabeza - chimenea - desviar - errar - espantar - golpe - pájaro - panzada - pegarse - polígono - terrera - terrero - tirar - tirarse - acertar - añicos - caballo - cachivache - campo - certero - descargar - disparar - encima - fallar - falta - matar - parar - patada - pegar - piedra - práctica - sacar - tiro English: aim - archery - backfire - bird - boomerang - carthorse - cool down - cool off - ditch - draught - free kick - gunshot - hog - into - knock off - miss - need - out - plonk - potshot - putt - putting - range - rifle range - riflery - shoot - shoot back - shoot down - shooting-match - shooting-range - shot - slam - slam down - spitting distance - target practice - throw - throw away - wide - cart - corner - drop - flick - flue - free - knock - pot - pour - shaft - target - team['taɪǝrǝʊ]N = tyro -
7 delivery
plural - deliveries; noun1) ((an act of) handing over (letters, parcels etc): There are two parcel deliveries a week.) entrega, reparto2) (the process of the birth of a child: the delivery of the twins.) parto, alumbramientodelivery n reparto / entregatr[dɪ'lɪvərɪ]noun (pl deliveries)1 (act - gen) entrega, reparto; (- of mail) reparto2 (consignment) partida, remesa3 (manner of speaking) modo de hablar4 (of baby) parto, alumbramiento5 (throwing, launching - of ball, missile) lanzamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pay on delivery pagar a la entrega de la mercancíato take delivery of something recibir algodelivery charges gastos nombre masculino plural de envío, gastos nombre masculino plural de transportedelivery man repartidor nombre masculinodelivery note albarán nombre masculino de entregadelivery period plazo de entregadelivery room sala de partosdelivery service servicio de reparto a domiciliodelivery van SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL camioneta de reparto, furgoneta de reparto1) liberation: liberación f2) : entrega f, reparto mcash on delivery: entrega contra reembolsohome delivery: servicio a domicilio3) childbirth: parto m, alumbramiento m4) speech: expresión f oral, modo m de hablar5) throw: lanzamiento mn.• entrega s.f.• libramiento s.m.• parto s.m.• reparto s.m.• salvación s.f.dɪ'lɪvəri1)a) u ( act) entrega fhow much do you charge for delivery? — ¿cuánto cobran por el envío or transporte?
to take delivery of something — recibir algo; (before n)
delivery charges — gastos mpl de envío or transporte
delivery note — (esp BrE) nota f de entrega, albarán m (de entrega) (Esp)
delivery period — plazo m de entrega
delivery service — servicio m de reparto a domicilio
delivery truck o (BrE) van — camioneta f or furgoneta f de los repartos
b) c ( occasion) reparto mis there a delivery on Saturdays? — ¿hay reparto los sábados?
c) c ( consignment) partida f, remesa f2) u ( freeing) (liter) liberación f3) c ( of baby) parto m, alumbramiento m (frml); (before n)delivery room — sala f de partos
4) u ( manner of speaking) expresión f oral5) ( Sport)a) c ( throw) lanzamiento mb) u ( manner of throwing) (AmE) estilo m de lanzamiento[dɪ'lɪvǝrɪ]1. N1) [of goods] entrega f ; [of mail] reparto mGeneral Delivery — (US) Lista f de Correos
2) [of speaker] presentación f oral, forma f de hablar en público3) (Med) parto m, alumbramiento m frm2.CPD [date, order, time] de entregadelivery boy N — recadero m, mensajero m
delivery charge N — gastos mpl de envío
delivery man N — repartidor m
delivery note N — nota f de entrega, albarán m (de entrega)
delivery room N — (Med) sala f de partos
delivery service N — servicio m de entrega a domicilio
delivery suite N — (in hospital) sala f de partos
delivery truck (US), delivery van (Brit) N — furgoneta f de reparto, camioneta f de reparto
* * *[dɪ'lɪvəri]1)a) u ( act) entrega fhow much do you charge for delivery? — ¿cuánto cobran por el envío or transporte?
to take delivery of something — recibir algo; (before n)
delivery charges — gastos mpl de envío or transporte
delivery note — (esp BrE) nota f de entrega, albarán m (de entrega) (Esp)
delivery period — plazo m de entrega
delivery service — servicio m de reparto a domicilio
delivery truck o (BrE) van — camioneta f or furgoneta f de los repartos
b) c ( occasion) reparto mis there a delivery on Saturdays? — ¿hay reparto los sábados?
c) c ( consignment) partida f, remesa f2) u ( freeing) (liter) liberación f3) c ( of baby) parto m, alumbramiento m (frml); (before n)delivery room — sala f de partos
4) u ( manner of speaking) expresión f oral5) ( Sport)a) c ( throw) lanzamiento mb) u ( manner of throwing) (AmE) estilo m de lanzamiento -
8 hand
hænd
1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) mano2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) manecilla, aguja3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) trabajador, operario4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) mano, ayuda5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) mano, cartas6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) palmo7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafía
2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) dar, entregar2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) devolver, pasar•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand
hand1 n1. manowhat have you got in your hand? ¿qué tienes en la mano?2. manecilla / agujahand2 vb pasar / darcould you hand me that book? ¿me podrías pasar ese libro?tr[hænd]1 mano nombre femenino3 (of clock) manecilla, aguja4 (handwriting) letra6 (applause) aplauso1 dar, entregar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall hands on deck! ¡todos a cubierta!at first hand de primera manoat hand a manoby hand a manohands off! ¡no toques!, ¡quita las manos!hands up! ¡manos arriba!to hand it to somebody familiar quitar el sombrero ante alguien, felicitar a alguienon hand disponibleon the one hand... on the other hand por una parte... por otra partethe job in hand figurative use lo que nos ocupato ask for somebody's hand figurative use pedir la mano de alguiento force somebody's hand figurative use forzarle la mano a alguiento get out of hand figurative use descontrolarse, desmadrarseto give somebody a big hand dedicar a alguien una gran ovaciónto have a hand in figurative use intervenir en, participar ento have one's hands full familiar estar muy ocupado,-ato have the upper hand llevar ventajato have time in hand figurative use sobrarle tiempoto hold hands estar cogidos,-as de la manoto keep one's hand in figurative use no perder la prácticato know something like the back of one's hand figurative use conocer algo como la palma de la manoto lend a hand echar una manoto shake hands estrecharse la mano, darse la manoto show one's hand figurative use poner las cartas sobre la mesa, poner las cartas boca arribato turn one's hand to figurative use dedicarse a, meterse ento wash one's hands figurative use lavarse las manoshand wash lavado a manoa free hand carta blancahand ['hænd] vt: pasar, dar, entregarhand n1) : mano fmade by hand: hecho a mano2) pointer: manecilla f, aguja f (de un reloj o instrumento)3) side: lado mon the other hand: por otro lado4) handwriting: letra f, escritura f5) applause: aplauso m6) : mano f, cartas fpl (en juegos de naipes)7) worker: obrero m, -ra f; trabajador m, -dora f8)to ask for someone's hand (in marriage) : pedir la mano de alguien9)to lend a hand : echar una manon.• aguja s.f.adj.• de mano adj.• manual adj.n.• manecilla s.f.• manilla s.f.• mano s.f.• obrero, -era s.m.,f.• peón s.m.v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• entregar v.
I hænd1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out[hænd]1. N1) (=part of body) mano f•
a piece for four hands — (Mus) una pieza para (piano a) cuatro manos•
to hold hands — [children] ir cogidos de la mano, ir tomados de la mano (LAm); [lovers] hacer manitas•
hands off! * — ¡fuera las manos!, ¡no se toca!hands off those chocolates! — ¡los bombones ni tocarlos!
hands off pensions! — ¡no a la reforma de las pensiones!, ¡dejad las pensiones en paz!
hand over fist —
- be hand in glove with sb- live from hand to mouthshake 2., 1)2) (=needle) [of instrument] aguja f; [of clock] manecilla f, aguja fthe big hand — la manecilla grande, el minutero
the little hand — la manecilla pequeña, el horario
3) (=agency, influence) mano f, influencia fhis hand was everywhere — se notaba su influencia por todas partes, su mano se notaba en todo
to have a hand in — tomar parte en, intervenir en
4) (=worker) (in factory) obrero(-a) m / f; (=farm hand) peón m; (=deck hand) marinero m (de cubierta)•
all hands on deck! — (Naut) ¡todos a cubierta!•
to be lost with all hands — hundirse con toda la tripulación- be an old hand5) (=help) mano fwould you like a hand with moving that? — ¿te echo una mano a mover eso?
can you give or lend me a hand? — ¿me echas una mano?
6) (=handwriting) letra f, escritura f7) (Cards) (=round) mano f, partida f; (=cards held) mano fa hand of bridge/poker — una mano or una partida de bridge/póker
8) (=measurement) [of horse] palmo m9) * (=round of applause)let's have a big hand for...! — ¡muchos aplausos para...!
•
to ask for sb's hand (in marriage) — pedir la mano de algn•
to change hands — cambiar de mano or de dueño•
just wait till I get my hands on him! — ¡espera (a) que le ponga la mano encima!I don't know where to lay my hands on... — no sé dónde conseguir...
•
to raise one's or a hand to or against sb — poner a algn la mano encima•
to take a hand in sth — tomar parte or participar en algo•
to try one's hand at sth — probar algo- get one's hand in- give with one hand and take away with the other- keep one's hand in- sit on one's hands- turn one's hand to sth- wait on sb hand and footeat 2., force 2., 1), join 1., 1), show 1., 1), throw up 2., 1), wash 2., 1), win 2., 3)•
to rule with a firm hand — gobernar con firmeza•
to have a free hand — tener carta blanca•
to have one's hands full (with sth/sb) — no parar un momento (con algo/algn), estar muy ocupado (con algo/algn)I've got my hands full running the firm while the boss is away — estoy muy ocupado llevando la empresa mientras el jefe está fuera
•
don't worry, she's in good hands — no te preocupes, está en buenas manos•
with a heavy hand — con mano dura•
to give sb a helping hand — echar una mano a algn•
with a high hand — despóticamente•
if this should get into the wrong hands... — si esto cayera en manos de quien no debiera...- get or gain the upper hand- have the upper hand12) (=after preposition)•
don't worry, help is at hand — no te preocupes, disponemos de or contamos con ayudawe're close at hand in case she needs help — nos tiene a mano or muy cerca si necesita ayuda
they suffered a series of defeats at the hands of the French — sufrieron una serie de derrotas a manos de los franceses
•
made by hand — hecho a manoby hand — (on envelope) en su mano
to take sb by the hand — coger or tomar a algn de la mano
•
they were going along hand in hand — iban cogidos de la manogun in hand — el revólver en la mano, empuñando el revólver
to have £50 in hand — tener 50 libras en el haber
money in hand — dinero m disponible
the situation is in hand — tenemos la situación controlada or bajo control
to take sb in hand — (=take charge of) hacerse cargo de algn; (=discipline) imponer disciplina a algn
•
to play into sb's hands — hacer el juego a algn•
to get sth off one's hands — (=get rid of) deshacerse de algo; (=finish doing) terminar de hacer algo•
on the right/left hand — a derecha/izquierda, a mano derecha/izquierdaon the one hand... on the other hand — por una parte... por otra parte, por un lado... por otro lado
on the other hand, she did agree to do it — pero el caso es que ella (sí) había accedido a hacerlo
on every hand, on all hands — por todas partes
there are experts on hand to give you advice — hay expertos a su disposición para ofrecerle asesoramiento
he was left with the goods on his hands — tuvo que quedarse con todo el género, el género resultó ser invendible
•
to dismiss sth out of hand — descartar algo sin más•
to have sth to hand — tener algo a manoI hit him with the first thing that came to hand — le golpeé con lo primero que tenía a mano or que pillé
cap 1., 1)your letter of the 23rd is to hand — frm he recibido su carta del día 23
2.VT (=pass)to hand sb sth, hand sth to sb — pasar algo a algn
3.CPD [lotion, cream] para las manoshand baggage N (US) — = hand luggage
hand controls NPL — controles mpl manuales
hand grenade N — granada f (de mano)
hand lotion N — loción f para las manos
hand luggage N — equipaje m de mano
hand print N — manotada f
hand puppet N — títere m
hand signal N — (Aut) señal f con el brazo
with both indicators broken, he had to rely on hand signals — con los intermitentes rotos tenía que hacer señales con el brazo or la mano
hand-washhand towel N — toalla f de manos
- hand in- hand off- hand on- hand out- hand up* * *
I [hænd]1) ( Anat) mano fto be good o clever with one's hands — ser* hábil con las manos, ser* mañoso
to give somebody one's hand — darle* la mano a algn
they were holding hands when they arrived — llegaron tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano
we were all on our hands and knees, looking for the ring — estábamos todos a gatas, buscando el anillo
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees — no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
to have/hold something in one's hands — tener*/llevar algo en la mano
look, no hands! — mira sin manos!
to hold out one's hand to somebody — tenderle* la mano a algn
to join hands — darse* la(s) mano(s)
hands off! — quita las manos de ahí!, no toques!
can you put (your) hand on (your) heart and say it isn't true? — ¿puedes decir que no es verdad con la mano en el corazón?
to put one's hand up o to raise one's hand — levantar la mano
hands up! — manos arriba!, arriba las manos!
to raise one's hand to o against somebody — levantarle la mano a algn
2) ( in phrases)at hand: help was at hand la ayuda estaba en camino; to learn about something at first hand enterarse de algo directamente or personalmente or de primera mano; to learn about something at second/third hand enterarse de algo a través de or por terceros; by hand: made/written by hand hecho/escrito a mano; it must be washed by hand hay que lavarlo a mano; he delivered the letter by hand entregó la carta en mano; hand in hand (tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos) de la mano; poverty and disease go hand in hand la pobreza y la enfermedad van de la mano; in hand: glass/hat in hand con el vaso/sombrero en la mano, vaso/sombrero en mano; to pay cash in hand pagar* en metálico or en efectivo; let's get back to the matter in o (AmE also) at hand volvamos a lo que nos ocupa; to have something (well) in hand tener* algo controlado or bajo control; that boy needs taking in hand a ese chico va a haber que meterlo en cintura; on hand: we're always on hand when you need us si nos necesitas, aquí estamos; the police were on hand la policía estaba cerca; to have something on hand tener* algo a mano; out of hand: to get out of hand \<\<child\>\> descontrolarse; the situation is getting out of hand la situación se les (or nos etc) va de las manos; to reject something out of hand rechazar* algo de plano; to hand (BrE) ( within reach) al alcance de la mano, a (la) mano; ( available) disponible; she grabbed the first thing that came to hand agarró lo primero que encontró; hand in glove o (esp AmE) hand and glove: he was hand in glove with the enemy estaba confabulado con el enemigo; hand over fist a manos llenas, a espuertas (esp Esp); her/his left hand doesn't know what her/his right hand is doing borra con el codo lo que escribe con la mano; not to do a hand's turn (colloq) no mover* un dedo (fam), no dar* golpe (Esp, Méx fam); to ask for somebody's hand (in marriage) (frml) pedir* la mano de algn (en matrimonio); to beat somebody/win hands down ganarle a algn/ganar sin problemas; to bind somebody hand and foot atar or (AmL exc RPl) amarrar a algn de pies y manos; to bite the hand that feeds one ser* un desagradecido; to dirty o sully one's hands ( in criminal activity) ensuciarse las manos; she wouldn't dirty her hands with typing no se rebajaría a hacer de mecanógrafa: se le caerían los anillos; to force somebody's hand: I didn't want to, but you forced my hand no quería hacerlo, pero no me dejaste otra salida; to gain/have the upper hand: she gained the upper hand over her rival se impuso a su rival; she's always had the upper hand in their relationship siempre ha dominado ella en su relación; to get one's hands on somebody/something: just wait till I get my hands on him! vas a ver cuando lo agarre!; she can't wait to get her hands on the new computer se muere por usar la computadora nueva; to give somebody/have a free hand darle* a algn/tener* carta blanca; to give somebody the glad hand (AmE) saludar a algn efusivamente; to go hat o (BrE) cap in hand (to somebody): we had to go to them hat in hand asking for more money tuvimos que ir a mendigarles más dinero; to grab o grasp o seize something with both hands: it was a wonderful opportunity and she grabbed it with both hands era una oportunidad fantástica y no dejó que se le escapara de las manos; to have one's hands full estar* ocupadísimo, no dar* para más; to have one's hands tied tener* las manos atadas or (AmL exc RPl) amarradas; to have somebody eating out of one's hand hacer* con algn lo que se quiere; to keep one's hand in no perder* la práctica; to know a place like the back of one's hand conocer* un sitio al dedillo or como la palma de la mano; to live (from) hand to mouth vivir al día; to put o dip one's hand in one's pocket contribuir* con dinero; to put o lay one's hand(s) on something dar* con algo; to try one's hand (at something) probar* (a hacer algo); to turn one's hand to something: he can turn his hand to anything es capaz de hacer cualquier tipo de trabajo; to wait on somebody hand and foot hacerle* de sirviente/sirvienta a algn; to wash one's hands of something lavarse las manos de algo; many hands make light work — el trabajo compartido es más llevadero
3)a) ( agency) mano fto die by one's own hand — (frml) quitarse la vida
to have a hand in something — tener* parte en algo
to rule with a heavy hand — gobernar* con mano dura
b) ( assistance) (colloq)to give o lend somebody a (helping) hand — echarle or darle* una mano a algn
c) hands pl (possession, control, care)to change hands — cambiar de dueño or manos
in good/capable hands — en buenas manos
how did it come into your hands? — ¿cómo llegó a tus manos?
he/it fell into the hands of the enemy o into enemy hands — cayó en manos del enemigo
to put oneself in somebody's hands — ponerse* en manos de algn
to get something/somebody off one's hands — (colloq) quitarse algo/a algn de encima (fam)
on somebody's hands: she has the children on her hands all day long tiene a los niños a su cuidado todo el día; we've got a problem on our hands tenemos or se nos presenta un problema; out of somebody's hands: the matter is out of my hands el asunto no está en mis manos; to play into somebody's hands — hacerle* el juego a algn
4) ( side)on somebody's right/left hand — a la derecha/izquierda de algn
on the one hand... on the other (hand)... — por un lado... por otro (lado)...
5) ( Games)a) ( set of cards) mano f, cartas fplto show o reveal one's hand — mostrar* or enseñar las cartas, mostrar* el juego
to strengthen somebody's hand — afianzar* la posición de algn
to tip one's hand — (AmE colloq) dejar ver sus (or mis etc) intenciones
b) ( round of card game) mano f6)b) ( Naut) marinero mc) ( experienced person)an old hand — un veterano, una veterana
7) ( applause) (colloq) (no pl)a big hand for... — un gran aplauso para...
8) ( handwriting) (liter) letra f9) ( on clock) manecilla f, aguja fthe hour hand — la manecilla or la aguja de las horas, el horario, el puntero (Andes)
the minute hand — el minutero, la manecilla or la aguja de los minutos
the second hand — el segundero, la manecilla or la aguja de los segundos
10) ( measurement) ( Equ) palmo m
II
to hand somebody something, to hand something TO somebody — pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence — (AmE) le impusieron una pena severa
to hand it to somebody: you have to hand it to her; she knows her subject — hay que reconocérselo, conoce muy bien el tema
Phrasal Verbs:- hand in- hand off- hand on- hand out -
9 deliver
di'livə1) (to give or hand over (something) to the person for whom it is intended: The postman delivers letters.) entregar, dar, repartir2) (to give: He delivered a long speech.) pronunciar3) (to assist (a woman) at the birth of (a child): The doctor delivered the twins safely.) asistir en el parto de, atender en el parto de•- deliverydeliver vb1. repartir / entregar2. asistir a un parto / atender en el partotr[dɪ'lɪvəSMALLr/SMALL]1 (take, give, hand over - goods etc) entregar; (- message) dar, entregar; (distribute) repartir (a domicilio)2 (hit, kick, push) dar; (blow, punch) propinar, atestar; (shot, fast ball) lanzar3 (say - speech, sermon, verdict) pronunciar; (lecture, sermon, ultimatum) dar; (warning) hacer; (judgement) dictar, pronunciar, emitir4 (produce, provide, fulfil) cumplir5 SMALLMEDICINE/SMALL (baby) asistir en el parto de, atender en el parto de6 formal use (free, save) liberar1 (goods, groceries, etc) hacer repartos a domicilio2 (fulfil promise etc) cumplirdeliver [di'lɪvər] vt1) free: liberar, librar2) distribute, hand: entregar, repartir3) : asistir en el parto de (un niño)4) : pronunciarto deliver a speech: pronunciar un discurso5) project: despachar, lanzarhe delivered a fast ball: lanzó un pelota rápida6) deal: propinar, asestarto deliver a blow: asestar un golpeexpr.• alumbrar v.• dar a luz expr.• dar nacimiento a expr.• parir v.v.• comunicar v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• distribuir v.• entregar v.• partear v.dɪ'lɪvər, dɪ'lɪvə(r)
1.
1)b) ( distribute) repartir ( a domicilio)2) ( save) (liter) librar3)a) ( administer) \<\<blow/punch\>\> propinar, asestarb) ( issue) \<\<ultimatum/lecture/sermon\>\> dar*; \<\<warning\>\> hacer*; \<\<speech\>\> pronunciar; \<\<judgment\>\> dictar, pronunciar, emitirc) (produce, provide)he promised much, but delivered little — cumplió muy poco de lo mucho que había prometido
d) ( Sport) \<\<ball\>\> lanzar*e) ( in elections) (AmE) \<\<state\>\> ganar4) ( Med)
2.
vi1) ( Busn)2) ( produce the necessary) (colloq) cumplir[dɪ'lɪvǝ(r)]1. VT1) (=hand over) [+ goods] entregar (to a); [+ mail] repartir; [+ message] llevar, comunicarhe delivered me home safely — me acompañó hasta casa, me dejó en casa
he delivered the goods * — (fig) cumplió or hizo lo que se esperaba de él
3) (=give) [+ speech, verdict] pronunciar; [+ lecture] dar4) (=throw) [+ blow, punch] asestar, dar; [+ ball, missile] lanzar5) (=surrender, hand over) (also: deliver up, deliver over) entregar (to a)to deliver a town (up or over) into the hands of the enemy — entregar una ciudad al enemigo
to deliver o.s. up — entregarse (to a)
6) (Med) [+ baby] asistir en el parto deshe was delivered of a child — † frm dio a luz (a) un niño
7)to deliver o.s. of — frm [+ speech] pronunciar; [+ opinion] expresar; [+ remark] hacer (con solemnidad)
2. VI1) (Comm)2) * cumplir lo prometidothe match promised great things but didn't deliver — el partido prometía mucho, pero no estuvo a la altura de lo que se esperaba
* * *[dɪ'lɪvər, dɪ'lɪvə(r)]
1.
1)b) ( distribute) repartir ( a domicilio)2) ( save) (liter) librar3)a) ( administer) \<\<blow/punch\>\> propinar, asestarb) ( issue) \<\<ultimatum/lecture/sermon\>\> dar*; \<\<warning\>\> hacer*; \<\<speech\>\> pronunciar; \<\<judgment\>\> dictar, pronunciar, emitirc) (produce, provide)he promised much, but delivered little — cumplió muy poco de lo mucho que había prometido
d) ( Sport) \<\<ball\>\> lanzar*e) ( in elections) (AmE) \<\<state\>\> ganar4) ( Med)
2.
vi1) ( Busn)2) ( produce the necessary) (colloq) cumplir -
10 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) polvo2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) polvo
2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) quitar el polvo- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes
dust1 n polvodust2 vb quitar el polvotr[dʌst]1 (gen) polvo1 (room, furniture, ornaments, etc) quitar el polvo a, limpiar el polvo a2 (cake, plant) espolvorear1 (clean) quitar el polvo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto dust oneself down sacudirse el polvoto gather dust llenarse de polvoto give something a dust quitar el polvo a algo, limpiar el polvo a algonot to see somebody for dust poner los pies en polvorosawhen the dust has settled cuando se calme la borrasca, cuando haya pasado la tormentadust bowl SMALLGEOGRAPHY/SMALL región nombre femenino de sequía, zona semi-árida, zona semidesérticadust jacket sobrecubiertadust storm tormenta de polvodust ['dʌst] vt1) : quitar el polvo de2) sprinkle: espolvoreardust n: polvo mn.• basura s.f.• ceniza s.f.• cenizas s.f.pl.• polvo s.m.v.• desempolvar v.• despolvorear v.• espolvorear v.• limpiar el polvo v.
I dʌst1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off[dʌst]1. N1) (in house, on ground) polvo mthere was thick dust, the dust lay thick — había una gruesa capa de polvo
to raise a lot of dust — (lit) levantar mucho polvo; (fig) (=cause a scandal) levantar una polvareda
- kick up or raise a dust- throw dust in sb's eyesash II, 1. see bite 2., 1) dry 1., 6), gather 1., 1)2) * (=act of dusting)2. VT1) [+ furniture] quitar el polvo a or de; [+ room] limpiar el polvo a or de2) (with flour, icing sugar) espolvoreardust down, dust offto dust o.s. with talc — ponerse talco
3.VI (=clean up) limpiar el polvo4.CPDdust bowl N — (Geog) terreno erosionado por el viento
dust cloth N — (US) trapo m del polvo
dust cover N — [of book] sobrecubierta f ; (for furniture) guardapolvo m
dust devil N — remolino m de polvo
dust jacket N — sobrecubierta f
dust sheet N — (Brit) guardapolvo m, funda f
dust storm N — vendaval m de polvo, tormenta f de polvo
- dust off- dust out* * *
I [dʌst]1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off -
11 NAPA
Multiple Entries: napa ñapa
ñapa sustantivo femenino (AmL fam) small amount of extra goods given free, lagniappe (AmE);◊ dar algo de ñapa to throw sth in (for free) (colloq);me dio dos de ñapa she threw in a couple extra
napa sustantivo femenino imitation leather ' ñapa' also found in these entries: Spanish: napaN ABBR(US) = National Association of Performing Artists sindicato de trabajadores del espectáculo -
12 yapa
yapa sustantivo femenino (CS, Per fam) small amount of extra goods given free, lagniappe (AmE);◊ dar algo de yapa to throw sth in (for free) (colloq)' yapa' also found in these entries: Spanish: llapa -
13 jerk
‹ə:k
1. noun(a short, sudden movement: We felt a jerk as the train started.) sacudida
2. verb(to move with a jerk or jerks: He grasped my arm and jerked me round; The car jerked to a halt.) dar una sacudida, tirar- jerky- jerkily
- jerkiness
jerk1 n sacudida / movimiento bruscojerk2 vb tirar / sacudir / moverthe driver was a learner and the car jerked up the street el conductor era novato y el coche avanzaba a trompicones por la calletr[ʤɜːk]1 dar una sacudida a, tirar de1 dar una sacudida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwith a jerk bruscamentejerk ['ʤərk] vt1) jolt: sacudir2) tug, yank: darle un tirón ajerk vijolt: dar sacudidasthe train jerked along: el tren iba moviéndose a sacudidasjerk n1) tug: tirón m, jalón m2) jolt: sacudida f brusca3) fool: estúpido m, -da f; idiota mfn.• arranque s.m.• espasmo s.m.• espasmo muscular s.m.• latigazo s.m.• sacudida s.f.• sacudimiento s.m.• sobarbada s.f.• tirón s.m.v.• sacudir v.jerk*n.• babieca** s.m.• mamarracho* s.m.
I
1. dʒɜːrk, dʒɜːk
2.
vtPhrasal Verbs:- jerk off
II
1)a) ( tug) tirón mb) ( sudden movement) sacudida f2) ( contemptible person) (colloq) estúpido, -da m,f, pendejo, -ja m,f (AmL exc CS fam), gilipollas mf (Esp fam), huevón, -ona m,f (Andes, Ven fam)[dʒɜːk]1. N1) (=shake) sacudida f ; (=pull) tirón m, jalón m (LAm); (Med) espasmo m muscularphysical jerks — (Brit) * gimnasia f, ejercicios mpl (físicos)
2) (US) * imbécil mf, gilipollas *** mf inv, pendejo m (LAm) **, huevón(-ona) m / f (And, S. Cone) ***what a jerk! — ¡menudo imbécil!
2. VT1) (=pull) dar un tirón a, tirar bruscamente de, jalar bruscamente de (LAm); (=shake) sacudir, dar una sacudida a; (=throw) arrojar con un movimiento rápidoto jerk o.s. along — moverse a sacudidas, avanzar a tirones
he jerked it away from me — me lo quitó de un tirón or (LAm) jalón
to jerk o.s. free — soltarse de un tirón or (LAm) jalón
2) (US) [+ meat] atasajar3.- jerk off- jerk out* * *
I
1. [dʒɜːrk, dʒɜːk]
2.
vtPhrasal Verbs:- jerk off
II
1)a) ( tug) tirón mb) ( sudden movement) sacudida f2) ( contemptible person) (colloq) estúpido, -da m,f, pendejo, -ja m,f (AmL exc CS fam), gilipollas mf (Esp fam), huevón, -ona m,f (Andes, Ven fam) -
14 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) pasar(por), dejar atrás2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) pasar, transmitir, traspasar, ceder3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) superar4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) adelantar5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) pasar; transcurrir (el tiempo)6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprobar7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) (judgement)juzgar; (sentence)dictar sentencia8) (to end or go away: His sickness soon passed.) pasar, desaparecer, terminar9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) aprobar
2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladero; paso, puerto2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) permiso, pase3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprobado4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pase•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up
pass1 n1. aprobado2. paso3. pasepass2 vb1. pasarshe passed the door, but she didn't go in pasó por delante de la puerta, pero no entrócould you pass the bread, please? ¿podrías pasarme el pan, por favor?2. aprobardid you pass the exam, or did you fail? ¿aprobaste el examen, o suspendiste?tr[pɑːs]2 (official permit) pase nombre masculino, permiso3 (in exam) aprobado4 SMALLSPORT/SMALL pase nombre masculino1 (go past - gen) pasar; (person) cruzarse con■ do you pass the library on your way to work? ¿pasas por la biblioteca de camino al trabajo?2 (overtake) adelantar3 (cross - border, frontier) pasar, cruzar4 (give, hand) pasar5 (move) pasar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) pasar8 (time) pasar9 (say, utter - opinion) expresar, dar; (- remark, comment) hacer2 (overtake) adelantar3 (move, go) pasar4 SMALLSPORT/SMALL pasar la pelota, pasar el balón, hacer un pase5 (be transferred to) pasar (to, a)7 (of time) pasar, transcurrir8 (come to an end - pain, feeling) pasarse; (storm) pasar9 (exam, test) aprobar; (bill, motion) ser aprobado,-a10 (be acceptable) pasar; (be tolerated) consentir11 (happen) ocurrir, acontecer, suceder■ it came to pass that... sucedió que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a pass at somebody intentar ligar con alguiento pass judgment on juzgarto pass sentence dictar sentencia, fallarto pass the time of day (with somebody) pasar el rato con alguiento pass water orinarto pass wind expulsar ventosidadespress pass pase nombre masculino de prensabus pass abono de autobúspass ['pæs] vi1) : pasar, cruzarsea car passed by: pasó un cochewe passed in the hallway: nos cruzamos en el pasillo2) cease: pasarsethe pain passed: se pasó el dolor3) elapse: pasar, transcurrir4) proceed: pasarlet me pass: déjame pasar5) happen: pasar, ocurrir6) : pasar, aprobar (en un examen)7) rule: fallarthe jury passed on the case: el jurado falló en el casothe throne passed to his son: el trono pasó a su hijo9)to let pass overlook: pasar por altoto pass as : pasar porpass vt1) : pasar porthey passed the house: pasaron por la casa2) overtake: pasar, adelantar3) spend: pasar (tiempo)4) hand: pasarpass me the salt: pásame la sal5) : aprobar (un examen, una ley)pass n1) crossing, gap: paso m, desfiladero m, puerto mmountain pass: puerto de montaña2) permit: pase m, permiso m3) : pase m (en deportes)4) situation: situación f (díficil)things have come to a pretty pass!: ¡hasta dónde hemos llegado!n.(§ pl.: passes) = billete gratuito s.m.• boleta s.f.• boletín s.m.• collado s.m.• cortadura s.f.• nota de aprobado s.f.• pase s.m.• paso s.m.• puerto s.m.• salvoconducto s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• aprobar (Examen) v.• entrar v.• pasar v.• transcurrir v.pæs, pɑːs
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobúsen
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up[pɑːs]1. Nboarding2) (Sport) pase m3) (in exam) aprobado m•
to get a pass (in sth) — aprobar (algo)5) (=situation)•
things have come to a pretty pass — ¡hasta dónde hemos llegado!•
things had reached such a pass that... — las cosas habían llegado a tal extremo que...6) (=sexual approach)7) (Geog) puerto m, paso m ; (small) desfiladero m2. VT1) (=go past) pasar; (=go in front of) pasar por delante de; (=cross paths with) cruzarse con; (Aut) (=overtake) adelantar, pasar, rebasar (Mex)he tried to pass me on the inside — (Aut) intentó adelantarme or pasarme por la derecha; (in UK) intentó adelantarme or pasarme por la izquierda
2) (=surpass) superartotal membership has passed the six million mark — el número total de miembros supera los seis millones
3) (=cross) [+ barrier, frontier, customs] cruzar•
not a word has passed my lips — de mí no ha salido una palabra, no he dicho ni una palabra•
the gas is then passed along a pipe — el gas luego se pasa por una tubería•
to pass sth down the line — pasar algo de mano en mano•
to pass a dish round the table — pasar un plato entre todos los que están a la mesa•
to pass sb sth, pass sth to sb — pasar algo a algnbuck 1., 3), parcel, word 1., 4)pass me the salt, please — ¿me pasas or alcanzas la sal, por favor?
5) (=move in given direction) pasar•
he passed his handkerchief over his face — se pasó el pañuelo por la cara6) (=spend) [+ time] pasar- pass the time of day with sb7) (=not fail) [+ exam, essay, candidate] aprobar; [+ inspection] pasarfit I, muster8) (Cine) [+ film] [censor] aprobarthe censors felt they could not pass the film — los censores sintieron que no podían aprobar la película
9) (=approve) [+ law, bill motion] aprobar10) (=express) [+ remark, comment] hacer•
it would be unfair to pass comment on his private life — no sería justo hacer comentarios sobre su vida privada•
to pass (an) opinion on sth — expresar una opinión acerca de algo•
to pass sentence — (Jur) fallar, dictar sentenciajudgmentto pass sentence on sb — sentenciar or condenar a algn
11) (Med) [+ blood] echarwater 1., 3)•
to pass a stool — realizar una deposición, defecar12) (criminally) [+ counterfeit money, stolen goods] pasar3. VI1) (=go past) pasar; (Aut) (=overtake) pasar, adelantar, rebasar (Mex)ship 1., 1)2) (=move, go) pasar•
to pass behind/ in front of sth/sb — pasar por detrás/por delante de algo/algn•
messages passed back and forth between them — se intercambiaban mensajes entre sí, se mandaban mensajes el uno al otro•
pass down the bus please! — ¡vayan hacia el fondo del autobús, por favor!•
to pass into oblivion — pasar al olvido•
control of the business passed out of my hands — la dirección de la empresa pasó a otras manos•
the bullet passed through her shoulder — la bala le atravesó el hombro•
words passed between them — intercambiaron algunas palabras (fuertes)3) (=be transferred) pasar4) (Sport) hacer un pase5) (=happen)•
all that passed between them — todo lo que hubo entre ellos•
it came to pass that... — liter aconteció que... liter6) (=go by) [time, deadline] pasaras the years passed — a medida que pasaban los años, con el paso de los años
•
how time passes! — ¡como pasa el tiempo!•
the months passed into years — los meses se convirtieron en años7) (=disappear) [storm, pain, danger] pasarit'll pass — eso pasará, eso se olvidará
8) (in exam) aprobar9) (=be approved) [bill, amendment] ser aprobado10) (=be accepted) pasar"will this do?" - "oh, it'll pass" — -¿esto servirá? -bueno, pasará
what passes in New York may not be good enough here — lo que es aceptable en Nueva York puede no serlo aquí
•
to pass for sth — pasar por algoor what passes nowadays for a hat — o lo que pasa por or se llama sombrero hoy día
•
let it pass — no hagas caso, pásalo por altounnoticedwe can't let that pass! — ¡eso no lo podemos consentir or pasar por alto!
11) (at cards, in quiz)(I) pass! — ¡paso!
I'm afraid I don't know, I'll have to pass on that one — me temo que no lo sé, no puedo contestar esa pregunta
4.CPDpass degree N — (Brit) título universitario inferior al "honours degree" (licenciatura)
- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up* * *[pæs, pɑːs]
I
1) (document, permit) pase m; ( ticket) abono mbus/rail pass — abono de autobús/tren
3) (in test, examination) (BrE) aprobado m; (before n)4) ( Sport) pase m5) ( sexual advance)6) ( state of affairs) (no pl)
II
1.
2)a) (go by, past) \<\<shop/house\>\> pasar porb) ( overtake) pasar, adelantar, rebasar (Méx)3)a) (cross, go beyond) \<\<limit\>\> pasar; \<\<frontier\>\> pasar, cruzar*b) ( surpass) sobrepasar4) ( spend) \<\<time\>\> pasar5)a) (convey, hand over)to pass somebody something, to pass something TO somebody — pasarle algo a algn
pass (me) the sugar, please — ¿me pasas el azúcar, por favor?
b) ( Sport) \<\<ball\>\> pasar6) ( Med)7) ( utter) \<\<comment/remark\>\> hacer*to pass sentence — dictar sentencia, fallar
8)a) ( succeed in) \<\<exam/test\>\> aprobar*, salvar (Ur)b) ( approve) \<\<candidate/work\>\> aprobar*c) \<\<law/motion\>\> aprobar*
2.
1) pass vi2) (move, travel) pasarpass along the car, please — córranse or pasen adelante, por favor
her name passed into history/oblivion — su nombre pasó a la historia/fue relegado al olvido
3)a) (go, move past) pasarit was a stupid remark, but let it pass — fue un comentario estúpido pero dejémoslo correr or no hagamos caso
b) ( overtake) adelantarse, rebasar (Méx)no passing — (AmE) prohibido adelantar or (Méx) rebasar
4)a) ( elapse) \<\<time\>\> pasar, transcurrir (frml)b) ( disappear) \<\<feeling/pain\>\> pasarse5) ( be transferred) \<\<title/estate/crown\>\> pasar6) ( happen) (arch)to come to pass — acaecer* (liter), acontecer* (liter), suceder
7) ( decline chance to play) pasar; (as interj) paso!I'll pass on the dessert, thanks — no voy a tomar postre or (fam) voy a pasar del postre, gracias
8) ( Sport)to pass (TO somebody) — pasar(le) la pelota (or el balón etc) (a algn)
9) ( rule) (AmE)10)a) ( be acceptable) pasarit's not brilliant, but it'll pass — (colloq) una maravilla no es, pero pasa
b) ( in an exam) aprobar*, pasar•Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up -
15 van
(a vehicle for carrying goods on roads or railways: He drives a van; (also adjective) a van-driver; a vanload of waste paper.) camionetavan n furgoneta / camionetaDel verbo ir: ( conjugate ir) \ \
van es: \ \3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativoMultiple Entries: ir van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; van por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el van y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; van de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb van v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vaná bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!van v aux van a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' van' also found in these entries: Spanish: abrir - adorno - anillo - atizar - cabeza - camioneta - celular - compromisaria - compromisario - confiada - confiado - cuantificar - editar - empapelar - entablar - fábula - ir - furgón - furgoneta - grafológica - grafológico - grúa - intervenir - parecerse - permitirse - reparto - Tiro - vagón - viaje - antes - aspecto - cabús - camión - cámper - cargar - combi - cosa - cuyo - descuidar - empatar - entrar - ganar - iglesia - igual - igualado - jalar - madrina - mudanza - operar - parejo English: anniversary - anything - back away - badly - ballot - bank - concrete - decision - delivery truck - delivery van - enact - erect - execute - exhibit - flare up - form - free rein - from - gory - homework - insulate - liquidate - look up - moving van - paper - polygraph - removal van - score - series - stock up - surveillance - trend - up-to-date - uphold - van - vote - walking pace - wind - air - all - arrangement - bound - call - delivery - everywhere - get - go - guard - hand - jumptr[væn]1 camioneta, furgoneta————————tr[væn]1 formal use en la vanguardiavan n: furgoneta f, camioneta fn.• camioneta s.f.• furgoneta s.f.• furgón s.m.• vanguardia s.f.væna) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
I [væn]1.N (Brit) (Aut) camioneta f, furgoneta f ; (for removals) camión m de mudanzas; (Brit) (Rail) furgón m2.CPDvan driver N — conductor(a) m / f de camioneta
van pool N — (US) parque m (móvil) de furgonetas
II
[væn]N (Mil) (also fig) vanguardia f* * *[væn]a) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m -
16 yoke
jəuk
1. noun1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) yugo2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) balancín3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) yugo4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) canesú
2. verb(to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) unciryoke n yugotr[jəʊk]1 (for carrying, pulling) yugo2 (pair of oxen) yunta3 SMALLSEWING/SMALL canesú nombre masculino4 figurative use yugo1 (oxen) uncir2 figurative use uniryoke n1) : yugo m (para uncir animales)the yoke of oppression: el yugo de la opresión2) team: yunta f (de bueyes)3) : canesú m (de ropa)v.• acoplar v.• acoyundar v.• enyugar v.• uncir v.n.• balancín s.m.• canesú s.m.• hombrillo s.m.• horca s.f.• horcajo s.m.• horquilla s.f.• yugada s.f.• yugo s.m.• yunta s.f.
I jəʊk1)a) (for oxen, horses) yugo mb) (burden, bondage) yugo m2) (pl yoke) ( pair of oxen) yunta f3) (of dress, shirt) canesú m
II
transitive verb \<\<oxen\>\> uncir*, enyuntar[jǝʊk]1. N(pl yokes or yoke)2) (on dress, blouse) canesú m2.VT (also: yoke together) [+ oxen] uncir; (fig) unir* * *
I [jəʊk]1)a) (for oxen, horses) yugo mb) (burden, bondage) yugo m2) (pl yoke) ( pair of oxen) yunta f3) (of dress, shirt) canesú m
II
transitive verb \<\<oxen\>\> uncir*, enyuntar -
17 abandonar
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo 1 ‹marido/amante› to leave; ‹coche/barco› to abandon; 2 [ fuerzas] to desert 3◊ abandonar los estudios to drop out of school/collegeverbo intransitivo (Dep) (en boxeo, lucha) to concede defeat abandonarse verbo pronominal 1 ( entregarse) abandonarse a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth 2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of (un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up ' abandonar' also found in these entries: Spanish: dejar - botar - plantar English: abandon - back away - cast aside - caution - desert - drop - forsake - free - give up on - habit - idea - jettison - leave - quit - retire - scrap - stand by - throw in - walk out - ditch - give - maroon - stick - vacate - walk -
18 compra
Del verbo comprar: ( conjugate comprar) \ \
compra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: compra comprar
compra sustantivo femeninoa) ( acción):hacer las compras or (Esp) la compra to do the shopping; compra por teléfono teleshopping
comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo comprale algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb; ( a quien lo recibe) to buy sth for sb
compra sustantivo femenino
1 (acción) buying
ir de compras, to go shopping
2 (objeto comprado) purchase, buy (conjunto de alimentos) shopping
comprar verbo transitivo
1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia (Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
2 figurado (sobornar) to bribe, buy off ' compra' also found in these entries: Spanish: adquisición - amortizar - bolsa - carrito - comprar - desorbitar - dos - las - negociar - opción - salida - súper - barato - cambiar - canasta - catálogo - clavar - ganga - gestionar - hacer - importe - mandado - pilón - práctico - realizar - talón English: bag - bring up - buy - deposit - first-time - for - insider dealing - insider trading - leverage - outsourcing - purchase - shopping - shopping bag - throw in - trolley - any - business - deal - dealer - first - free - hire - take - teleshopping - whichever -
19 preso
preso
◊ -sa adjetivo: estuvo preso diez años he was in prison for ten years;llevarse a algn preso to take sb prisoner ■ sustantivo masculino, femenino prisoner
preso,-a
I adjetivo imprisoned: se lo llevaron preso, he was taken prisoner
estamos presos de los prejuicios, we're imprisoned by our prejudices
II sustantivo masculino y femenino prisoner, convict ' preso' also found in these entries: Spanish: incomunicación - interna - interno - presa - rehabilitar - vigilar - aislar - desencadenar - evadir - fugarse - liberación - trasladar - volar English: bond - clank - detainee - discharge - escape - free - guard - inmate - jailbird - keep - prisoner - recapture - release - run in - tie down - con - jail - send - throw -
20 regalar
regalar ( conjugate regalar) verbo transitivoa) ( obsequiar):◊ ¿qué te regalaron para tu cumpleaños? what did you get for your birthday?;le regalaron un reloj de oro he was given a gold watch
regalar verbo transitivo
1 (un obsequio) (a alguien concreto) to give (as a present): me regaló una pulsera, he gave me a bracelet (en general, a nadie en concreto) to give away: estaban regalando globos, they were giving balloons away figurado se ha ganado lo que tiene, nadie le ha regalado nada, he's worked for everything that he owns; nobody has given him anything for free
2 (objetos, ropa, etc en oferta) fam to sell at bargain prices Locuciones: regalar los oídos, to flatter o delight (sb's ears) ' regalar' also found in these entries: Spanish: oído - dar - encimar English: away - give - give away - present - throw in
См. также в других словарях:
free throw — ☆ free throw n. Basketball a free, or unhindered, shot at the basket from a designated line (free throw line), allowed to a player as a penalty imposed on the opponents for some rule infraction: each successful shot counts for one point … English World dictionary
free throw — free′ throw′ n. Basketball. spo foul shot • Etymology: 1890–95 … From formal English to slang
Free throw — Wally Szczerbiak shoots a free throw. In basketball, free throws or foul shots are unopposed attempts to score points from a restricted area on the court (the free throw line; informally known as the foul line), and are generally awarded after a… … Wikipedia
free throw — n. (basketball) to make a free throw * * * [ˌfriː θrəʊ] (basketball) to make a free throw … Combinatory dictionary
free throw — baudos metimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Netrukdomas kamuolio metimas nuo 5,8 m žymės už tam tikrus prasižengimus krepšinio taisyklėms, dažniausiai dengiant varžovą. Skiriama nuo 1 iki 3 baudos metimų. atitikmenys: angl … Sporto terminų žodynas
free throw — noun an unhindered basketball shot from the foul line; given to penalize the other team for committing a foul • Syn: ↑foul shot, ↑penalty free throw, ↑charity toss, ↑charity throw, ↑charity shot • Hypernyms: ↑basketball shot … Useful english dictionary
free throw — {n.} A shot at the basket in basketball without interference from opponents. * /Mike scored the winning point on a free throw./ Compare: FIELD GOAL(2), FOUL SHOT … Dictionary of American idioms
free throw — {n.} A shot at the basket in basketball without interference from opponents. * /Mike scored the winning point on a free throw./ Compare: FIELD GOAL(2), FOUL SHOT … Dictionary of American idioms
free throw — noun A shot, worth one point, taken from the free throw line and without opposition. Syn: foul shot … Wiktionary
free throw — noun Free throw is used before these nouns: ↑line … Collocations dictionary
free\ throw — noun A shot at the basket in basketball without interference from opponents. Mike scored the winning point on a free throw. Compare: field goal(2), foul shot … Словарь американских идиом